多语言多站点配置

巴克励步

背景

出海产品、跨国企业帮助中心通常需要 中/英/日 等多语言版本。Baklib 采用「每种语言独立知识库 + 独立应用站点」模型:创建应用时选择 站点语言,前台系统文案随语言切换;正文在各自知识库维护,通过导航互链形成站群。
当各语言版或子站点需共用 同一主域名(而非各自独立子域或独立域名)时,优先使用 站点聚合:在主站应用 应用设置 → 多站点关联 → 站点聚合 中,为子站点配置路径前缀(如 /en/help-center),访客通过 主域名/前缀/ 访问对应站点。操作步骤见 多站点聚合与关联
单点 FAQ 见 多语言多站点如何配置?;站群架构与 SEO 见 搭建企业帮助中心站群

域名策略选择

策略 适用情况 配置要点
站点聚合(推荐) 同一主域名,用路径区分语言或子站 主站绑定域名;子站通过 站点聚合 挂载到 /en/ja 等前缀;对本站全部绑定域名同时生效
子域名 各语言独立子域(如 en.example.com 各应用分别绑定子域,见 域名管理
独立域名 各语言完全独立顶级域 各应用分别绑定;语言切换用导航外链
同一主域名 + 路径前缀 时,站点聚合为首选:无需为每个语言站单独配域名,后台可查看各聚合站点的 对外访问 URL,聚合后自动建立 多站点关联,便于跨站复制/移动页面。
15-03-多站点关联与站点聚合.png

前提检查

检查项 说明
语言清单 确定首期上线语言(如 zh-CN、en、ja)
域名规划 主域 + 路径前缀(推荐)/ 子域 / 独立域,三选一或组合
主站角色 指定一个应用为主站(通常官网 WWW 或默认语言帮助中心),在其下配置站点聚合
内容来源 中文主库是否已就绪;翻译流程(人工/外包)
模板一致性 各语言应用建议使用同一模板系列,减少维护成本

步骤概览

1. 按语言创建知识库

  1. 知识库 为每种语言创建独立空间,命名清晰(如「产品手册-中文」「Product Manual-EN」)。
  2. 在中文库完成目录与正文后,使用 复制/移动 将文章同步到其他语言库,再逐篇翻译。
  3. 目录操作见 文档目录树

2. 按语言创建应用并绑定内容

  1. 应用库 为每种语言 创建应用(Wiki 或文档中心模板)。
  2. 创建向导中选择对应 站点语言(简体中文、English、日本語等)。
  3. 绑定该语言知识库,完成 发布 同步到站点。
  4. 主站绑定自定义域名,见 域名管理

3. 配置站点聚合(同一主域名时)

  1. 进入主站 应用设置 → 多站点关联
  2. 站点聚合 区域点击 添加站点聚合,为每个子语言站或子站设置 路径前缀目标站点
  3. 保存后,后台列表会显示访客实际使用的 URL(如 https://example.com/en/)。
  4. 被聚合的站点会自动出现在下方 多站点关联 列表(标注「站点聚合关联」),可在 页面管理 中跨站复制或移动页面。
  5. 详细操作见 多站点聚合与关联

4. 配置语言切换导航

  1. 在各语言站 应用设置 → 界面展示 → 导航菜单(或 嵌入代码 / 顶部导航 自定义 HTML)。
  2. 添加指向其他语言版的链接;使用站点聚合时,链接指向 主域名/语言前缀/ 即可。
  3. 保存后在前台逐站点击验证跳转。
未使用站点聚合时,可手动 添加多站点关联,见 多站点聚合与关联

5. 验收与持续运营

  1. 检查各语言路径或域名 HTTPS搜索移动端404 内链
  2. 建立内容更新 SOP:主语言改版后同步翻译队列;重大变更在发布记录中标注版本。
  3. 若需统一访问控制,在各应用 访问控制 分别配置或复用组织用户授权,见 访问控制与授权

典型场景

出海电商(同一主域)

  • 主站www.brand.com(WWW 模板,产品页与品牌)
  • 中文帮助/help-center → Help(WIKI)
  • 英文帮助/en/help-center 或独立英文应用聚合到 /en
  • 资源下载/resources → CMS 资源站
各子站独立维护内容与模板,对外统一品牌域名;聚合后后台可跨站同步 FAQ 结构。

多语言站群(路径前缀)

  • 主站默认语言:example.com/(中文)
  • 英文:example.com/en/
  • 日文:example.com/ja/
每种语言仍为「一应用一语言」;路径对称(如各语言均有 /docs/install)便于切换与运营对照。

检查清单

  • 每种语言均有独立知识库与应用,且已发布
  • 主域 + 路径前缀(或各站域名)HTTPS 正常,语言切换链接可达对应入口
  • 使用站点聚合时,后台可见各子站对外 URL,前台路径可访问
  • 系统 UI 文案语言与站点语言设置一致
  • 关键路径(入门、计费、故障排查)在各语言库均有覆盖
  • 图片与视频已转存至资源库,无外链失效风险

常见问题

Q:能否一个应用内切换多种语言正文?
A:当前推荐「一应用一语言」。单站内多语言正文不利于 SEO 与权限拆分;站群 + 导航互链为官方推荐路径。
Q:同一主域名下,站点聚合与子域名怎么选?
A:需统一主域 SEO 与品牌入口时用 站点聚合;需各语言完全独立域名解析或 CDN 策略时用子域或独立域。
Q:翻译前必须先复制整库吗?
A:建议复制目录结构后逐篇翻译,避免空文档上线;大库可分批次复制。已建立多站点关联后,可在后台跨站复制页面再翻译。
Q:各语言 URL 结构要一致吗?
A:不强制,但 路径对称(如 /docs/install 在各语言站同名)有利于用户切换与运营对照。

相关阅读