AI 翻译
巴克励步
概述
文档编辑器内置 AI 翻译,可在撰写或审阅时快速将页面文字转为目标语言,尽量保留原有排版与块级结构。支持 整篇翻译 与 划词翻译,适合多语言帮助中心、对照审校等场景。
操作步骤
步骤一:打开待翻译文档
- 进入目标知识库,在目录树中选择一篇文章。
- 进入 编辑模式,确认正文已在 文档编辑器 中打开。
文档编辑器工具栏
预期结果:编辑器顶部工具栏可见保存、全屏等按钮;右上角有语言切换入口。
步骤二:整篇翻译
- 点击编辑器右上角 中/A(或类似语言图标)。
- 在下拉列表中选择 目标语言(如 English、日本語 等,以当前组织可用语言为准)。
- 等待 AI 处理;完成后正文替换为译文,标题与块级结构尽量保持不变。
- 人工通读译文,修正术语与专有名词,点击 保存。
提示:整篇翻译会改写当前编辑中的正文。若需保留原文,请先 复制 文档到同级或子目录(见 文档目录树),在副本上执行翻译。
预期结果:页面主要文字段落已变为目标语言;标注框、列表、表格等结构仍可读。
步骤三:翻译后发布与多语言协作
- 翻译并审校完成后,按常规流程 保存 文档。
- 若该语言版本需对外展示,将知识库 发布 到对应语言的 Wiki 应用,见 发布到 Wiki 应用站点。
- 组织内多语言站群规划可参考 多语言多站点配置。
预期结果:译文已保存;绑定 Wiki 应用后前台可见对应语言页面。
能力边界
以下内容的文字 不会 被 AI 翻译处理,需人工替换或另行维护:
| 类型 | 说明 |
|---|---|
| 图片内文字 | 位图、截图中的文案 |
| 视频内字幕/旁白 | 需在外部工具处理 |
| 附件文件 | PDF、Office 等上传文件内的正文 |
| 知识片段 | 资源库中引用的知识片段块 |
注意:AI 翻译为辅助能力,专业术语、法律条款、产品名等须人工复核;不应未经审校直接对外发布。
常见问题
Q:能否翻译已发布的旧文章?
A:可以。打开文章进入编辑模式后同样使用 中/A 或划词翻译;保存后需重新 发布 Wiki 应用,前台才会更新。
A:可以。打开文章进入编辑模式后同样使用 中/A 或划词翻译;保存后需重新 发布 Wiki 应用,前台才会更新。
Q:与组织「语言包」有何区别?
A:AI 翻译针对 单篇文档正文;应用前台 UI 文案由 语言包 配置,见 如何添加语言包?。
A:AI 翻译针对 单篇文档正文;应用前台 UI 文案由 语言包 配置,见 如何添加语言包?。
Q:翻译后如何回退?
A:若未保存,刷新或退出编辑可放弃本次翻译;已保存则通过 版本历史(若已开启)或从备份/导出文件恢复,见 导入与导出。
A:若未保存,刷新或退出编辑可放弃本次翻译;已保存则通过 版本历史(若已开启)或从备份/导出文件恢复,见 导入与导出。